Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sukhabhāginaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sukhabhāginaḥ”—
- sukhabhāginaḥ -
-
sukhabhāgin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]sukhabhāgin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Sukhabhagin
Alternative transliteration: sukhabhaginah, [Devanagari/Hindi] सुखभागिनः, [Bengali] সুখভাগিনঃ, [Gujarati] સુખભાગિનઃ, [Kannada] ಸುಖಭಾಗಿನಃ, [Malayalam] സുഖഭാഗിനഃ, [Telugu] సుఖభాగినః
Sanskrit References
“sukhabhāginaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.50.51 < [Chapter 50]
Verse 1.7.64 < [Chapter 7]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.68.53 < [Chapter 68]
Verse 1.311.76 < [Chapter 311]
Verse 1.435.90 < [Chapter 435]
Verse 4.15.24 < [Chapter 15]
Verse 4.1.13.27 < [Chapter 13]
Verse 7.2.19.25 < [Chapter 19]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 10.175 < [Chapter 10]
Verse 12.84.7 < [Chapter 84]
Verse 12.291.46 < [Chapter 291]
Verse 1.26.72 < [Chapter 26]
Verse 4.142.34 < [Chapter 142]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)