Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “subhāvataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “subhāvataḥ”—
- subhāva -
-
√subh (verb class 6)[imperative active first dual]subha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- ataḥ -
-
ataḥ (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Subha, Atah
Alternative transliteration: subhavatah, [Devanagari/Hindi] सुभावतः, [Bengali] সুভাবতঃ, [Gujarati] સુભાવતઃ, [Kannada] ಸುಭಾವತಃ, [Malayalam] സുഭാവതഃ, [Telugu] సుభావతః
Sanskrit References
“subhāvataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.62.65 < [Chapter 62]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.31.2 < [Chapter 31]
Verse 1.233.59 < [Chapter 233]
Verse 1.249.44 < [Chapter 249]
Verse 1.261.121 < [Chapter 261]
Verse 1.279.105 < [Chapter 279]
Verse 1.568.68 < [Chapter 568]
Verse 1.568.71 < [Chapter 568]
Verse 2.192.219220 < [Chapter 192]
Verse 6.1.71.42 < [Chapter 71]
Verse 7.4.14.20 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)