Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “stut”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “stut”—
- stut -
-
stut (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]stut (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]stut (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Stut
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] स्तुत्, [Bengali] স্তুত্, [Gujarati] સ્તુત્, [Kannada] ಸ್ತುತ್, [Malayalam] സ്തുത്, [Telugu] స్తుత్
Sanskrit References
“stut” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 19 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 5.37 < [Chapter 5]
Verse 28.12 [commentary, 435B:4] < [Chapter 28]
Verse 37.48 [commentary, 518:28] < [Chapter 37]
Verse 38.33 [commentary, 525:3] < [Chapter 38]
Verse 38.33 [commentary, 525:6] < [Chapter 38]
Verse 67.52 [commentary, 773:8] < [Chapter 67]
Verse 70.28 [commentary, 792:2] < [Chapter 70]
Verse 75.15 < [Chapter 75]
Verse 76.46 [commentary, 854A:8] < [Chapter 76]
Verse 85.60 [commentary, 977:7] < [Chapter 85]
Verse 92.68 < [Chapter 92]
Verse 100.51 < [Chapter 100]
Verse 106.6 [commentary, 1148A:21] < [Chapter 106]
Verse 107.83 [commentary, 1197:5] < [Chapter 107]
Verse 107.84 < [Chapter 107]
Verse 111.7 [commentary, 1340:22] < [Chapter 111]
Verse 112.17 [commentary, 1361:3] < [Chapter 112]
Verse 112.75 [commentary, 1422:16] < [Chapter 112]
Verse 113.70 < [Chapter 113]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)