Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saudhādrikuṭṭimānekadhātukādhityakātaṭam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saudhādrikuṭṭimānekadhātukādhityakātaṭam”—
- saudhād -
-
saudha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]saudha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ri -
-
rī (noun, feminine)[adverb]rai (noun, masculine)[adverb]
- kuṭṭimān -
-
kuṭṭima (noun, masculine)[accusative plural]
- ekadhātu -
-
ekadhātu (noun, masculine)[compound], [adverb]ekadhātu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ekadhātu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- kā -
-
kā (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]ka (noun, neuter)[compound], [vocative single]kā (pronoun, feminine)[nominative single]
- adhityakā -
-
adhityakā (noun, feminine)[nominative single]
- ataṭam -
-
ataṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ataṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ataṭā (noun, feminine)[adverb]√taṭ (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Saudha, Kuttima, Ekadhatu, Adhityaka, Atata
Alternative transliteration: saudhadrikuttimanekadhatukadhityakatatam, [Devanagari/Hindi] सौधाद्रिकुट्टिमानेकधातुकाधित्यकातटम्, [Bengali] সৌধাদ্রিকুট্টিমানেকধাতুকাধিত্যকাতটম্, [Gujarati] સૌધાદ્રિકુટ્ટિમાનેકધાતુકાધિત્યકાતટમ્, [Kannada] ಸೌಧಾದ್ರಿಕುಟ್ಟಿಮಾನೇಕಧಾತುಕಾಧಿತ್ಯಕಾತಟಮ್, [Malayalam] സൌധാദ്രികുട്ടിമാനേകധാതുകാധിത്യകാതടമ്, [Telugu] సౌధాద్రికుట్టిమానేకధాతుకాధిత్యకాతటమ్
Sanskrit References
“saudhādrikuṭṭimānekadhātukādhityakātaṭam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 20.1 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)