Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvamasmābhirbhakṣitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvamasmābhirbhakṣitam”—
- sarvam -
-
sarvam (indeclinable)[indeclinable]sarva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sarva (noun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- asmābhir -
-
asmad (pronoun, none)[instrumental plural]
- bhakṣitam -
-
bhakṣita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhakṣita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhakṣitā (noun, feminine)[adverb]√bhakṣ -> bhakṣita (participle, masculine)[adverb from √bhakṣ]√bhakṣ -> bhakṣita (participle, neuter)[adverb from √bhakṣ]√bhakṣ -> bhakṣitā (participle, feminine)[adverb from √bhakṣ]√bhakṣ -> bhakṣita (participle, masculine)[accusative single from √bhakṣ]√bhakṣ -> bhakṣita (participle, neuter)[nominative single from √bhakṣ], [accusative single from √bhakṣ]
Extracted glossary definitions: Sarvam, Sarva, Asmad, Bhakshita
Alternative transliteration: sarvamasmabhirbhakshitam, sarvamasmabhirbhaksitam, [Devanagari/Hindi] सर्वमस्माभिर्भक्षितम्, [Bengali] সর্বমস্মাভির্ভক্ষিতম্, [Gujarati] સર્વમસ્માભિર્ભક્ષિતમ્, [Kannada] ಸರ್ವಮಸ್ಮಾಭಿರ್ಭಕ್ಷಿತಮ್, [Malayalam] സര്വമസ്മാഭിര്ഭക്ഷിതമ്, [Telugu] సర్వమస్మాభిర్భక్షితమ్
Sanskrit References
“sarvamasmābhirbhakṣitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.258.10 < [Chapter 258]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)