Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvabhakṣitvadoṣaparihārakāgnitīrtha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvabhakṣitvadoṣaparihārakāgnitīrtha”—
- sarvabhakṣi -
-
sarvabhakṣin (noun, masculine)[compound], [adverb]sarvabhakṣin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sarvabhakṣī (noun, masculine)[adverb]sarvabhakṣī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]sarvabhakṣī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tvad -
-
yuṣmad (pronoun, none)[ablative single]
- oṣa -
-
oṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]oṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√uṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- parihārakā -
-
parihāraka (noun, masculine)[compound], [vocative single]parihāraka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- agnitīrtha -
-
agnitīrtha (noun, masculine)[compound], [vocative single]agnitīrtha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sarvabhakshin, Sarvabhakshi, Yushmad, Osha, Pariharaka, Agnitirtha
Alternative transliteration: sarvabhakshitvadoshapariharakagnitirtha, sarvabhaksitvadosapariharakagnitirtha, [Devanagari/Hindi] सर्वभक्षित्वदोषपरिहारकाग्नितीर्थ, [Bengali] সর্বভক্ষিত্বদোষপরিহারকাগ্নিতীর্থ, [Gujarati] સર્વભક્ષિત્વદોષપરિહારકાગ્નિતીર્થ, [Kannada] ಸರ್ವಭಕ್ಷಿತ್ವದೋಷಪರಿಹಾರಕಾಗ್ನಿತೀರ್ಥ, [Malayalam] സര്വഭക്ഷിത്വദോഷപരിഹാരകാഗ്നിതീര്ഥ, [Telugu] సర్వభక్షిత్వదోషపరిహారకాగ్నితీర్థ
Sanskrit References
“sarvabhakṣitvadoṣaparihārakāgnitīrtha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.206.206 < [Chapter 206]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)