Analysis of “sarvāniṃdrādīnmṛgalocane”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvāniṃdrādīnmṛgalocane”—

  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • indrādīn -
  • indrādi (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • mṛgalocane -
  • mṛgalocana (noun, masculine)
    [locative single]
    mṛgalocanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Sarva, Indradi, Mrigalocana

Alternative transliteration: sarvanimdradinmrigalocane, sarvanimdradinmrgalocane, [Devanagari/Hindi] सर्वानिंद्रादीन्मृगलोचने, [Bengali] সর্বানিংদ্রাদীন্মৃগলোচনে, [Gujarati] સર્વાનિંદ્રાદીન્મૃગલોચને, [Kannada] ಸರ್ವಾನಿಂದ್ರಾದೀನ್ಮೃಗಲೋಚನೇ, [Malayalam] സര്വാനിംദ്രാദീന്മൃഗലോചനേ, [Telugu] సర్వానింద్రాదీన్మృగలోచనే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: