Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāpede”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāpede”—
- samāpe -
-
samāpa (noun, masculine)[locative single]
- de -
-
da (noun, masculine)[locative single]da (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]dā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]dā (noun, masculine)[dative single]
Extracted glossary definitions: Samapa
Alternative transliteration: samapede, [Devanagari/Hindi] समापेदे, [Bengali] সমাপেদে, [Gujarati] સમાપેદે, [Kannada] ಸಮಾಪೇದೇ, [Malayalam] സമാപേദേ, [Telugu] సమాపేదే
Sanskrit References
“samāpede” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.77.30 < [Chapter 77]
Verse 2.103.109 < [Chapter 103]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.381.22 < [Chapter 381]
Verse 3.154.22 < [Chapter 154]
Verse 1.4.20.26 < [Chapter 20]
Verse 6.1.145.27 < [Chapter 145]
Verse 82.19 [commentary, 937:17] < [Chapter 82]
Verse 82.19 [commentary, 937:26] < [Chapter 82]
Verse 108.74 [commentary, 1246:1] < [Chapter 108]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18A.81 < [Chapter 18A]
Verse 1.167.3 < [Chapter 167]
Verse 2.33.11 < [Chapter 33]
Verse 5.49.33 < [Chapter 49]
Verse 14.83.2 < [Chapter 83]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)