Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sāmavatīkanyātvaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāmavatīkanyātvaṃ”—
- sāmavatī -
-
sāmavat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- kanyātvam -
-
kanyātva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Samavat, Kanyatva
Alternative transliteration: samavatikanyatvam, [Devanagari/Hindi] सामवतीकन्यात्वं, [Bengali] সামবতীকন্যাত্বং, [Gujarati] સામવતીકન્યાત્વં, [Kannada] ಸಾಮವತೀಕನ್ಯಾತ್ವಂ, [Malayalam] സാമവതീകന്യാത്വം, [Telugu] సామవతీకన్యాత్వం
Sanskrit References
“sāmavatīkanyātvaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.449.449 < [Chapter 449]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)