Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “retaḥsicāvanantarhitāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “retaḥsicāvanantarhitāṃ”—
- retaḥsicāva -
-
retaḥsic (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]retaḥsic (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- anantarhitām -
-
anantarhitā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Retahsic, Anantarhita
Alternative transliteration: retahsicavanantarhitam, [Devanagari/Hindi] रेतःसिचावनन्तर्हितां, [Bengali] রেতঃসিচাবনন্তর্হিতাং, [Gujarati] રેતઃસિચાવનન્તર્હિતાં, [Kannada] ರೇತಃಸಿಚಾವನನ್ತರ್ಹಿತಾಂ, [Malayalam] രേതഃസിചാവനന്തര്ഹിതാം, [Telugu] రేతఃసిచావనన్తర్హితాం
Sanskrit References
“retaḥsicāvanantarhitāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.4.2.26 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)