Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rājasukhaikabhāk”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājasukhaikabhāk”—
- rājasukhai -
-
rājasukha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aika -
-
aika (noun, masculine)[compound], [vocative single]aika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhāk -
-
bhāj (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]bhāj (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Rajasukha, Aika, Bhaj
Alternative transliteration: rajasukhaikabhak, [Devanagari/Hindi] राजसुखैकभाक्, [Bengali] রাজসুখৈকভাক্, [Gujarati] રાજસુખૈકભાક્, [Kannada] ರಾಜಸುಖೈಕಭಾಕ್, [Malayalam] രാജസുഖൈകഭാക്, [Telugu] రాజసుఖైకభాక్
Sanskrit References
“rājasukhaikabhāk” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.23.3 < [Chapter XXIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)