Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṇyatame”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyatame”—
- puṇyatame -
-
puṇyatama (noun, masculine)[locative single]puṇyatama (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Punyatama
Alternative transliteration: punyatame, [Devanagari/Hindi] पुण्यतमे, [Bengali] পুণ্যতমে, [Gujarati] પુણ્યતમે, [Kannada] ಪುಣ್ಯತಮೇ, [Malayalam] പുണ്യതമേ, [Telugu] పుణ్యతమే
Sanskrit References
“puṇyatame” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.38 < [Chapter 5]
Verse 6.125.47 < [Chapter 125]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.1.1.79 < [Chapter 1]
Verse 2.1.2.1 < [Chapter 2]
Verse 2.1.19.19 < [Chapter 19]
Verse 2.8.1.46 < [Chapter 1]
Verse 5.1.50.34 < [Chapter 50]
Verse 5.1.53.3 < [Chapter 53]
Verse 6.1.11.9 < [Chapter 11]
Verse 6.1.14.14 < [Chapter 14]
Verse 6.1.40.12 < [Chapter 40]
Verse 6.1.59.10 < [Chapter 59]
Verse 6.1.188.55 < [Chapter 188]
Verse 7.1.187.37 < [Chapter 187]
Verse 21.9 < [Chapter 21]
Verse 20.2 < [Chapter 20]
Verse 1.66.22 < [Chapter 66]
Verse 2.1.11.1 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)