Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prasamāyayuḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasamāyayuḥ”—
- prasa -
-
√pras (verb class 1)[imperative active second single]
- māya -
-
māya (noun, masculine)[compound], [vocative single]māya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√mā -> māya (absolutive)[absolutive from √mā]√mā -> māya (absolutive)[absolutive from √mā]√mā -> māya (absolutive)[absolutive from √mā]√man -> māya (absolutive)[absolutive from √man]√man -> māya (absolutive)[absolutive from √man]ma (noun, masculine)[dative single]ma (noun, neuter)[dative single]√mā (verb class 4)[imperative active second single]
- yuḥ -
-
yu (noun, masculine)[nominative single]yu (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Maya
Alternative transliteration: prasamayayuh, [Devanagari/Hindi] प्रसमाययुः, [Bengali] প্রসমাযযুঃ, [Gujarati] પ્રસમાયયુઃ, [Kannada] ಪ್ರಸಮಾಯಯುಃ, [Malayalam] പ്രസമായയുഃ, [Telugu] ప్రసమాయయుః
Sanskrit References
“prasamāyayuḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.204.24 < [Chapter 204]
Verse 2.282.54 < [Chapter 282]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)