Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prasamākarṇya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasamākarṇya”—
- prasa -
-
√pras (verb class 1)[imperative active second single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- akarṇya -
-
akarṇya (noun, masculine)[compound], [vocative single]akarṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Asmad, Akarnya
Alternative transliteration: prasamakarnya, [Devanagari/Hindi] प्रसमाकर्ण्य, [Bengali] প্রসমাকর্ণ্য, [Gujarati] પ્રસમાકર્ણ્ય, [Kannada] ಪ್ರಸಮಾಕರ್ಣ್ಯ, [Malayalam] പ്രസമാകര്ണ്യ, [Telugu] ప్రసమాకర్ణ్య
Sanskrit References
“prasamākarṇya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.316.41 < [Chapter 316]
Verse 1.486.79 < [Chapter 486]
Verse 3.200.45 < [Chapter 200]
Verse 4.76.60 < [Chapter 76]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)