Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prasaṅkhyānamabhīpsatām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasaṅkhyānamabhīpsatām”—
- prasaṅkhyānam -
-
prasaṅkhyāna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]prasaṅkhyāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]prasaṅkhyānā (noun, feminine)[adverb]
- abhīpsatām -
-
abhīpsat (noun, masculine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Prasankhyana, Abhipsat
Alternative transliteration: prasankhyanamabhipsatam, [Devanagari/Hindi] प्रसङ्ख्यानमभीप्सताम्, [Bengali] প্রসঙ্খ্যানমভীপ্সতাম্, [Gujarati] પ્રસઙ્ખ્યાનમભીપ્સતામ્, [Kannada] ಪ್ರಸಙ್ಖ್ಯಾನಮಭೀಪ್ಸತಾಮ್, [Malayalam] പ്രസങ്ഖ്യാനമഭീപ്സതാമ്, [Telugu] ప్రసఙ్ఖ్యానమభీప్సతామ్
Sanskrit References
“prasaṅkhyānamabhīpsatām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 11.22.9 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)