Analysis of “pariśiṣṭastamevaitadacaiti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pariśiṣṭastamevaitadacaiti”—

  • pariśiṣṭas -
  • pariśiṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tame -
  • tama (noun, masculine)
    [locative single]
    tama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tamā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tami (noun, feminine)
    [vocative single]
  • vaita -
  • (verb class 1)
    [optative active second plural], [optative middle third single]
  • da -
  • da (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    da (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]

Extracted glossary definitions: Parishishta, Tama, Tami

Alternative transliteration: parishishtastamevaitadacaiti, parisistastamevaitadacaiti, [Devanagari/Hindi] परिशिष्टस्तमेवैतदचैति, [Bengali] পরিশিষ্টস্তমেবৈতদচৈতি, [Gujarati] પરિશિષ્ટસ્તમેવૈતદચૈતિ, [Kannada] ಪರಿಶಿಷ್ಟಸ್ತಮೇವೈತದಚೈತಿ, [Malayalam] പരിശിഷ്ടസ്തമേവൈതദചൈതി, [Telugu] పరిశిష్టస్తమేవైతదచైతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: