Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parītāpaśamanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parītāpaśamanam”—
- parītāpa -
-
parītāpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śamanam -
-
śamana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śamana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Paritapa, Shamana
Alternative transliteration: paritapashamanam, paritapasamanam, [Devanagari/Hindi] परीतापशमनम्, [Bengali] পরীতাপশমনম্, [Gujarati] પરીતાપશમનમ્, [Kannada] ಪರೀತಾಪಶಮನಮ್, [Malayalam] പരീതാപശമനമ്, [Telugu] పరీతాపశమనమ్
Sanskrit References
“parītāpaśamanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 31.85 < [Chapter 31: yantravidhāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)