Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjyamānāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjyamānāḥ”—
- pūjyamānāḥ -
-
√pūj -> pūjyamāna (participle, masculine)[nominative plural from √pūj class 1 verb], [vocative plural from √pūj class 1 verb], [nominative plural from √pūj class 10 verb], [vocative plural from √pūj class 10 verb]√pūj -> pūjyamānā (participle, feminine)[nominative plural from √pūj class 1 verb], [vocative plural from √pūj class 1 verb], [accusative plural from √pūj class 1 verb], [nominative plural from √pūj class 10 verb], [vocative plural from √pūj class 10 verb], [accusative plural from √pūj class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Pujyamana
Alternative transliteration: pujyamanah, [Devanagari/Hindi] पूज्यमानाः, [Bengali] পূজ্যমানাঃ, [Gujarati] પૂજ્યમાનાઃ, [Kannada] ಪೂಜ್ಯಮಾನಾಃ, [Malayalam] പൂജ്യമാനാഃ, [Telugu] పూజ్యమానాః
Sanskrit References
“pūjyamānāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.196.11 < [Chapter 196]
Verse 13.39.10 < [Chapter 39]
Verse 14.62.23 < [Chapter 62]
Verse 14.70.7 < [Chapter 70]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.517 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)