Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjayettaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjayettaṃ”—
- pūjayet -
-
√pūj (verb class 10)[optative active third single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: pujayettam, [Devanagari/Hindi] पूजयेत्तं, [Bengali] পূজযেত্তং, [Gujarati] પૂજયેત્તં, [Kannada] ಪೂಜಯೇತ್ತಂ, [Malayalam] പൂജയേത്തം, [Telugu] పూజయేత్తం
Sanskrit References
“pūjayettaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.21.16 < [Chapter 21]
Verse 4.23.16 < [Chapter 23]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.242.30 < [Chapter 242]
Verse 1.250.21 < [Chapter 250]
Verse 1.278.2 < [Chapter 278]
Verse 1.321.94 < [Chapter 321]
Verse 2.9.29.16 < [Chapter 29]
Verse 3.2.6.24 < [Chapter 6]
Verse 7.1.51.7 < [Chapter 51]
Verse 7.1.65.3 < [Chapter 65]
Verse 7.1.87.18 < [Chapter 87]
Verse 7.1.89.7 < [Chapter 89]
Verse 7.1.181.3 < [Chapter 181]
Verse 7.1.283.11 < [Chapter 283]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 40.102 [18:2] < [Chapter 40]
Verse 20.124 < [Chapter 20]
Verse 26.95 < [Chapter 26]
Verse 218.34 < [Chapter 218]
Verse 301.6 < [Chapter 301]
Verse 2.2.19.61 < [Chapter 19]
Verse 4.74.29 < [Chapter 74]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)