Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāravaśyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāravaśyaṃ”—
- pāravaśyam -
-
pāravaśya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Paravashya
Alternative transliteration: paravashyam, paravasyam, [Devanagari/Hindi] पारवश्यं, [Bengali] পারবশ্যং, [Gujarati] પારવશ્યં, [Kannada] ಪಾರವಶ್ಯಂ, [Malayalam] പാരവശ്യം, [Telugu] పారవశ్యం
Sanskrit References
“pāravaśyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 2.170 < [Chapter 2 - Daikṣika-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.264.58 < [Chapter 264]
Verse 1.297.23 < [Chapter 297]
Verse 1.410.50 < [Chapter 410]
Verse 2.24.18 < [Chapter 24]
Verse 2.46.90 < [Chapter 46]
Verse 2.185.61 < [Chapter 185]
Verse 2.218.25 < [Chapter 218]
Verse 2.219.66 < [Chapter 219]
Verse 112.31 [commentary, 1378:3] < [Chapter 112]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)