Analysis of “nirmāṃsāvatiduḥkhadau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirmāṃsāvatiduḥkhadau”—

  • nirmāṃsāva -
  • nirmāṃsa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • atiduḥkha -
  • atiduḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atiduḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dau -
  • da (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Nirmamsa, Atiduhkha

Alternative transliteration: nirmamsavatiduhkhadau, [Devanagari/Hindi] निर्मांसावतिदुःखदौ, [Bengali] নির্মাংসাবতিদুঃখদৌ, [Gujarati] નિર્માંસાવતિદુઃખદૌ, [Kannada] ನಿರ್ಮಾಂಸಾವತಿದುಃಖದೌ, [Malayalam] നിര്മാംസാവതിദുഃഖദൌ, [Telugu] నిర్మాంసావతిదుఃఖదౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: