Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nepathyamañjurviśativiśati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nepathyamañjurviśativiśati”—
- nepathya -
-
nepathya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mañjur -
-
mañju (noun, masculine)[nominative single]mañju (noun, feminine)[nominative single]
- viśati -
-
√viś -> viśat (participle, masculine)[locative single from √viś class 6 verb]√viś -> viśat (participle, neuter)[locative single from √viś class 6 verb]√viś (verb class 6)[present active third single]
- viśati -
-
√viś -> viśat (participle, masculine)[locative single from √viś class 6 verb]√viś -> viśat (participle, neuter)[locative single from √viś class 6 verb]√viś (verb class 6)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Nepathya, Manju, Vishat
Alternative transliteration: nepathyamanjurvishativishati, nepathyamanjurvisativisati, [Devanagari/Hindi] नेपथ्यमञ्जुर्विशतिविशति, [Bengali] নেপথ্যমঞ্জুর্বিশতিবিশতি, [Gujarati] નેપથ્યમઞ્જુર્વિશતિવિશતિ, [Kannada] ನೇಪಥ್ಯಮಞ್ಜುರ್ವಿಶತಿವಿಶತಿ, [Malayalam] നേപഥ്യമഞ്ജുര്വിശതിവിശതി, [Telugu] నేపథ్యమఞ్జుర్విశతివిశతి
Sanskrit References
“nepathyamañjurviśativiśati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 10.137 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)