Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāciketā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāciketā”—
- nācike -
-
nācika (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]
- itā -
-
itā (noun, feminine)[nominative single]√i -> itā (participle, feminine)[nominative single from √i class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Nacika, Ita
Alternative transliteration: naciketa, [Devanagari/Hindi] नाचिकेता, [Bengali] নাচিকেতা, [Gujarati] નાચિકેતા, [Kannada] ನಾಚಿಕೇತಾ, [Malayalam] നാചികേതാ, [Telugu] నాచికేతా
Sanskrit References
“nāciketā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.160.155 < [Chapter 160]
Verse 1.160.202 < [Chapter 160]
Verse 1.357.23 < [Chapter 357]
Verse 1.357.28 < [Chapter 357]
Verse 1.357.43 < [Chapter 357]
Verse 1.357.49 < [Chapter 357]
Verse 1.357.65 < [Chapter 357]
Verse 1.357.71 < [Chapter 357]
Verse 1.357.74 < [Chapter 357]
Verse 1.357.76 < [Chapter 357]
Verse 1.357.78 < [Chapter 357]
Verse 1.357.79 < [Chapter 357]
Verse 1.357.81 < [Chapter 357]
Verse 1.357.82 < [Chapter 357]
Verse 1.357.87 < [Chapter 357]
Verse 13.17.168 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)