Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “muniśārdūlamuvāca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “muniśārdūlamuvāca”—
- muniśārdūlam -
-
muniśārdūla (noun, masculine)[adverb], [accusative single]muniśārdūla (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Munishardula
Alternative transliteration: munishardulamuvaca, munisardulamuvaca, [Devanagari/Hindi] मुनिशार्दूलमुवाच, [Bengali] মুনিশার্দূলমুবাচ, [Gujarati] મુનિશાર્દૂલમુવાચ, [Kannada] ಮುನಿಶಾರ್ದೂಲಮುವಾಚ, [Malayalam] മുനിശാര്ദൂലമുവാച, [Telugu] మునిశార్దూలమువాచ
Sanskrit References
“muniśārdūlamuvāca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 49.2 < [Chapter 49]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)