Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “miśrakaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “miśrakaṃ”—
- miśrakam -
-
miśraka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]miśraka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]miśrakā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Mishraka
Alternative transliteration: mishrakam, misrakam, [Devanagari/Hindi] मिश्रकं, [Bengali] মিশ্রকং, [Gujarati] મિશ્રકં, [Kannada] ಮಿಶ್ರಕಂ, [Malayalam] മിശ്രകം, [Telugu] మిశ్రకం
Sanskrit References
“miśrakaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 12: pramehacikitsita-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 34: guhyarogapratiṣedhādhyayaḥ]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 59.129 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 3.26.86 < [Chapter 26]
Verse 5.75.15 < [Chapter 75]
Verse 5.95.68 < [Chapter 95]
Verse 5.108.76 < [Chapter 108]
Verse 5.114.198 < [Chapter 114]
Verse 3.81.76 < [Chapter 81]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)