Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “manacchittvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manacchittvā”—
- manac -
√mnā -> manat (participle, neuter)[nominative single from √mnā class 1 verb], [vocative single from √mnā class 1 verb], [accusative single from √mnā class 1 verb]
- chittvā -
√chid -> chittvā (absolutive)[absolutive from √chid]√chid -> chittvā (absolutive)[absolutive from √chid]
Extracted glossary definitions: Manat
Alternative transliteration: manacchittva, [Devanagari/Hindi] मनच्छित्त्वा, [Bengali] মনচ্ছিত্ত্বা, [Gujarati] મનચ્છિત્ત્વા, [Kannada] ಮನಚ್ಛಿತ್ತ್ವಾ, [Malayalam] മനച്ഛിത്ത്വാ, [Telugu] మనచ్ఛిత్త్వా
“manacchittvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.13.36 < [Chapter XIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)