Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maharṣayo'bhavanmakhe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maharṣayo'bhavanmakhe”—
- maharṣayo' -
-
maharṣi (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- abhavan -
-
√bhū (verb class 1)[imperfect active third single], [imperfect active third plural]
- makhe -
-
makha (noun, masculine)[locative single]makha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]makhā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√makh (verb class 1)[present middle first single]
Extracted glossary definitions: Maharshi, Makha
Alternative transliteration: maharshayo'bhavanmakhe, maharsayo'bhavanmakhe, [Devanagari/Hindi] महर्षयोऽभवन्मखे, [Bengali] মহর্ষযোঽভবন্মখে, [Gujarati] મહર્ષયોઽભવન્મખે, [Kannada] ಮಹರ್ಷಯೋಽಭವನ್ಮಖೇ, [Malayalam] മഹര്ഷയോഽഭവന്മഖേ, [Telugu] మహర్షయోఽభవన్మఖే
Sanskrit References
“maharṣayo'bhavanmakhe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.80.12 < [Chapter 80]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)