Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāghoṣaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāghoṣaṃ”—
- mahāghoṣam -
-
mahāghoṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahāghoṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mahāghoṣā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Mahaghosha
Alternative transliteration: mahaghosham, mahaghosam, [Devanagari/Hindi] महाघोषं, [Bengali] মহাঘোষং, [Gujarati] મહાઘોષં, [Kannada] ಮಹಾಘೋಷಂ, [Malayalam] മഹാഘോഷം, [Telugu] మహాఘోషం
Sanskrit References
“mahāghoṣaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.37.3 < [Chapter 37]
Verse 4.35 < [Chapter 4]
Verse 1.1.4.47 < [Chapter 4]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 23.15 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)