Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāśākhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāśākhaṃ”—
- mahāśākham -
-
mahāśākha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahāśākha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mahāśākhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Mahashakha
Alternative transliteration: mahashakham, mahasakham, [Devanagari/Hindi] महाशाखं, [Bengali] মহাশাখং, [Gujarati] મહાશાખં, [Kannada] ಮಹಾಶಾಖಂ, [Malayalam] മഹാശാഖം, [Telugu] మహాశాఖం
Sanskrit References
“mahāśākhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.43.295 < [Chapter 43]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.85.8 < [Chapter 85]
Verse 2.22.37 < [Chapter 22]
Verse 58.6 < [Chapter 58]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)