Analysis of “mṛgāṅkadattastamapṛcchacchrutadhiṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛgāṅkadattastamapṛcchacchrutadhiṃ”—

  • mṛgāṅkadattas -
  • mṛgāṅkadatta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pṛcchacch -
  • pṛcchat (noun, masculine)
    [compound]
    pṛcchat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    praś -> pṛcchat (participle, neuter)
    [nominative single from √praś class 6 verb], [vocative single from √praś class 6 verb], [accusative single from √praś class 6 verb]
    pṛcchat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śrutadhim -
  • śrutadhi (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Mrigankadatta, Tama, Pricchat, Shrutadhi

Alternative transliteration: mrigankadattastamapricchacchrutadhim, mrgankadattastamaprcchacchrutadhim, [Devanagari/Hindi] मृगाङ्कदत्तस्तमपृच्छच्छ्रुतधिं, [Bengali] মৃগাঙ্কদত্তস্তমপৃচ্ছচ্ছ্রুতধিং, [Gujarati] મૃગાઙ્કદત્તસ્તમપૃચ્છચ્છ્રુતધિં, [Kannada] ಮೃಗಾಙ್ಕದತ್ತಸ್ತಮಪೃಚ್ಛಚ್ಛ್ರುತಧಿಂ, [Malayalam] മൃഗാങ്കദത്തസ്തമപൃച്ഛച്ഛ്രുതധിം, [Telugu] మృగాఙ్కదత్తస్తమపృచ్ఛచ్ఛ్రుతధిం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: