Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mārjanālepanādibhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mārjanālepanādibhiḥ”—
- mārjanā -
-
mārjana (noun, masculine)[compound], [vocative single]mārjana (noun, neuter)[compound], [vocative single]mārjanā (noun, feminine)[nominative single]
- ālepanād -
-
ālepana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ibhiḥ -
-
i (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Marjana, Alepana
Alternative transliteration: marjanalepanadibhih, [Devanagari/Hindi] मार्जनालेपनादिभिः, [Bengali] মার্জনালেপনাদিভিঃ, [Gujarati] માર્જનાલેપનાદિભિઃ, [Kannada] ಮಾರ್ಜನಾಲೇಪನಾದಿಭಿಃ, [Malayalam] മാര്ജനാലേപനാദിഭിഃ, [Telugu] మార్జనాలేపనాదిభిః
Sanskrit References
“mārjanālepanādibhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.13.36 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)