Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māmavekṣate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māmavekṣate”—
- māma -
-
māma (noun, masculine)[compound], [vocative single]√mā (verb class 2)[imperative active first plural]
- ve -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]va (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]va (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]vā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]vi (noun, masculine)[vocative single]ve (noun, masculine)[vocative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
- īkṣate -
-
√īkṣ (verb class 1)[present middle third single]
Extracted glossary definitions: Mama
Alternative transliteration: mamavekshate, mamaveksate, [Devanagari/Hindi] मामवेक्षते, [Bengali] মামবেক্ষতে, [Gujarati] મામવેક્ષતે, [Kannada] ಮಾಮವೇಕ್ಷತೇ, [Malayalam] മാമവേക്ഷതേ, [Telugu] మామవేక్షతే
Sanskrit References
“māmavekṣate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.18.300 < [Chapter 18]
Verse 6.214.35 < [Chapter 214]
Verse 5.2.33.12 < [Chapter 33]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)