Analysis of “labhedayutagāyatrījapanasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “labhedayutagāyatrījapanasya”—

  • labhed -
  • labh (verb class 1)
    [optative active third single]
  • ayuta -
  • ayuta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ayuta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yu (verb class 2)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
  • gāyatrījapa -
  • gāyatrījapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gāyatrījapa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nasya -
  • nasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nas -> nasya (absolutive)
    [absolutive from √nas]
    na (noun, masculine)
    [genitive single]
    na (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Ayuta, Gayatrijapa, Nasya

Alternative transliteration: labhedayutagayatrijapanasya, [Devanagari/Hindi] लभेदयुतगायत्रीजपनस्य, [Bengali] লভেদযুতগাযত্রীজপনস্য, [Gujarati] લભેદયુતગાયત્રીજપનસ્ય, [Kannada] ಲಭೇದಯುತಗಾಯತ್ರೀಜಪನಸ್ಯ, [Malayalam] ലഭേദയുതഗായത്രീജപനസ്യ, [Telugu] లభేదయుతగాయత్రీజపనస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: