Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kvalokagamānādipraśnasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kvalokagamānādipraśnasya”—
- kvalo -
-
- kagamānā -
-
√kag -> kagamāna (participle, masculine)[vocative single from √kag class 1 verb]√kag -> kagamāna (participle, neuter)[vocative single from √kag class 1 verb]√kag -> kagamānā (participle, feminine)[nominative single from √kag class 1 verb]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
- praśnasya -
-
praśna (noun, masculine)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Kagamana, Prashna
Alternative transliteration: kvalokagamanadiprashnasya, kvalokagamanadiprasnasya, [Devanagari/Hindi] क्वलोकगमानादिप्रश्नस्य, [Bengali] ক্বলোকগমানাদিপ্রশ্নস্য, [Gujarati] ક્વલોકગમાનાદિપ્રશ્નસ્ય, [Kannada] ಕ್ವಲೋಕಗಮಾನಾದಿಪ್ರಶ್ನಸ್ಯ, [Malayalam] ക്വലോകഗമാനാദിപ്രശ്നസ്യ, [Telugu] క్వలోకగమానాదిప్రశ్నస్య
Sanskrit References
“kvalokagamānādipraśnasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.173.173 < [Chapter 173]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)