Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kauṃkumaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kauṃkumaṃ”—
- kauṅkumam -
-
kauṅkuma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kauṅkuma (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Kaunkuma
Alternative transliteration: kaumkumam, [Devanagari/Hindi] कौंकुमं, [Bengali] কৌংকুমং, [Gujarati] કૌંકુમં, [Kannada] ಕೌಂಕುಮಂ, [Malayalam] കൌംകുമം, [Telugu] కౌంకుమం
Sanskrit References
“kauṃkumaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.95.17 < [Chapter 95]
Verse 1.115.18 < [Chapter 115]
Verse 1.197.5 < [Chapter 197]
Verse 1.204.31 < [Chapter 204]
Verse 1.261.75 < [Chapter 261]
Verse 2.9.18 < [Chapter 9]
Verse 2.89.91 < [Chapter 89]
Verse 2.147.11 < [Chapter 147]
Verse 2.193.2 < [Chapter 193]
Verse 2.214.78 < [Chapter 214]
Verse 2.291.29 < [Chapter 291]
Verse 2.291.31 < [Chapter 291]
Verse 3.46.62 < [Chapter 46]
Verse 3.69.28 < [Chapter 69]
Verse 4.13.79 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)