Analysis of “kaṇṭakaśodhanāpasarpāvagamena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kaṇṭakaśodhanāpasarpāvagamena”—

  • kaṇṭakaśodhanā -
  • kaṇṭakaśodhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṇṭakaśodhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • apasarpāva -
  • apasarpa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • agamena -
  • agama (noun, masculine)
    [instrumental single]
    agama (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Kantakashodhana, Apasarpa, Agama

Alternative transliteration: kantakashodhanapasarpavagamena, kantakasodhanapasarpavagamena, [Devanagari/Hindi] कण्टकशोधनापसर्पावगमेन, [Bengali] কণ্টকশোধনাপসর্পাবগমেন, [Gujarati] કણ્ટકશોધનાપસર્પાવગમેન, [Kannada] ಕಣ್ಟಕಶೋಧನಾಪಸರ್ಪಾವಗಮೇನ, [Malayalam] കണ്ടകശോധനാപസര്പാവഗമേന, [Telugu] కణ్టకశోధనాపసర్పావగమేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: