Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāmagāvaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāmagāvaḥ”—
- kāmagāvaḥ -
-
kāmago (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Kamago
Alternative transliteration: kamagavah, [Devanagari/Hindi] कामगावः, [Bengali] কামগাবঃ, [Gujarati] કામગાવઃ, [Kannada] ಕಾಮಗಾವಃ, [Malayalam] കാമഗാവഃ, [Telugu] కామగావః
Sanskrit References
“kāmagāvaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.257.64 < [Chapter 257]
Verse 1.399.128 < [Chapter 399]
Verse 1.586.72 < [Chapter 586]
Verse 2.166.88 < [Chapter 166]
Verse 3.29.43 < [Chapter 29]
Verse 4.38.82 < [Chapter 38]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)