Analysis of “janayantyavratāṃstu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “janayantyavratāṃstu”—

  • janayantya -
  • jan -> janayantī (participle, feminine)
    [compound from √jan], [adverb from √jan]
    jan -> janayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √jan class 10 verb], [nominative plural from √jan class 10 verb], [vocative dual from √jan class 10 verb], [vocative plural from √jan class 10 verb], [accusative dual from √jan class 10 verb], [accusative plural from √jan class 10 verb], [nominative dual from √jan], [nominative plural from √jan], [vocative dual from √jan], [vocative plural from √jan], [accusative dual from √jan], [accusative plural from √jan]
    jan -> janayantī (participle, feminine)
    [nominative single from √jan class 10 verb], [vocative single from √jan class 10 verb], [nominative single from √jan], [vocative single from √jan]
    jan (verb class 10)
    [present active third plural]
    jan (verb class 0)
    [present active third plural]
  • avratāṃs -
  • avrata (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Extracted glossary definitions: Janayat, Janayanti, Avrata

Alternative transliteration: janayantyavratamstu, [Devanagari/Hindi] जनयन्त्यव्रतांस्तु, [Bengali] জনযন্ত্যব্রতাংস্তু, [Gujarati] જનયન્ત્યવ્રતાંસ્તુ, [Kannada] ಜನಯನ್ತ್ಯವ್ರತಾಂಸ್ತು, [Malayalam] ജനയന്ത്യവ്രതാംസ്തു, [Telugu] జనయన్త్యవ్రతాంస్తు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: