Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyavādyanta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyavādyanta”—
- hya -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- avādyanta -
-
√vad (verb class 0)[imperfect passive third plural]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: hyavadyanta, [Devanagari/Hindi] ह्यवाद्यन्त, [Bengali] হ্যবাদ্যন্ত, [Gujarati] હ્યવાદ્યન્ત, [Kannada] ಹ್ಯವಾದ್ಯನ್ತ, [Malayalam] ഹ്യവാദ്യന്ത, [Telugu] హ్యవాద్యన్త
Sanskrit References
“hyavādyanta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.35.6 < [Chapter 35]
Verse 1.164.79 < [Chapter 164]
Verse 1.167.68 < [Chapter 167]
Verse 1.169.47 < [Chapter 169]
Verse 1.421.49 < [Chapter 421]
Verse 1.517.103 < [Chapter 517]
Verse 1.535.46 < [Chapter 535]
Verse 2.89.17 < [Chapter 89]
Verse 2.128.18 < [Chapter 128]
Verse 2.168.102 < [Chapter 168]
Verse 2.218.85 < [Chapter 218]
Verse 7.135.44 < [Chapter 135]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)