Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyasaṃkhyātā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyasaṃkhyātā”—
- hya -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- asaṅkhyātā -
-
asaṅkhyātā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Asankhyata
Alternative transliteration: hyasamkhyata, [Devanagari/Hindi] ह्यसंख्याता, [Bengali] হ্যসংখ্যাতা, [Gujarati] હ્યસંખ્યાતા, [Kannada] ಹ್ಯಸಂಖ್ಯಾತಾ, [Malayalam] ഹ്യസംഖ്യാതാ, [Telugu] హ్యసంఖ్యాతా
Sanskrit References
“hyasaṃkhyātā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.13.12 < [Chapter 13]
Verse 6.174.5 < [Chapter 174]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.7.34 < [Chapter 7]
Verse 1.42.8 < [Chapter 42]
Verse 1.120.61 < [Chapter 120]
Verse 1.123.5 < [Chapter 123]
Verse 1.123.81 < [Chapter 123]
Verse 1.343.6 < [Chapter 343]
Verse 2.161.66 < [Chapter 161]
Verse 3.1.106 < [Chapter 1]
Verse 3.19.27 < [Chapter 19]
Verse 3.206.49 < [Chapter 206]
Verse 4.15.19 < [Chapter 15]
Verse 4.2.7.23 < [Chapter 7]
Verse 5.3.83.106 < [Chapter 83]
Verse 6.1.184.10 < [Chapter 184]
Verse 7.1.16.2 < [Chapter 16]
Verse 7.1.304.16 < [Chapter 304]
Verse 7.4.23.104 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)