Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gavākṣyādikaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gavākṣyādikaṃ”—
- gavākṣyā -
-
gavākṣin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]gavākṣī (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]gavākṣī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]gavākṣī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ādikam -
-
ādika (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ādika (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Gavakshin, Gavakshi, Adika
Alternative transliteration: gavakshyadikam, gavaksyadikam, [Devanagari/Hindi] गवाक्ष्यादिकं, [Bengali] গবাক্ষ্যাদিকং, [Gujarati] ગવાક્ષ્યાદિકં, [Kannada] ಗವಾಕ್ಷ್ಯಾದಿಕಂ, [Malayalam] ഗവാക്ഷ്യാദികം, [Telugu] గవాక్ష్యాదికం
Sanskrit References
“gavākṣyādikaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 10 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)