Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gṛhītvāpāṃtunastṛptā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gṛhītvāpāṃtunastṛptā”—
- gṛhītvā -
-
gṛhītvā (indeclinable)[indeclinable]√grah -> gṛhītvā (absolutive)[absolutive from √grah]
- pāntu -
-
√pā (verb class 2)[imperative active third plural]√pā (verb class 2)[imperative active third plural]
- nas -
-
na (noun, masculine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
- tṛptā -
-
tṛptā (noun, feminine)[nominative single]√tṛp -> tṛptā (participle, feminine)[nominative single from √tṛp class 1 verb], [nominative single from √tṛp class 4 verb], [nominative single from √tṛp class 5 verb], [nominative single from √tṛp class 6 verb]
Extracted glossary definitions: Grihitva, Asmad, Tripta
Alternative transliteration: grihitvapamtunastripta, grhitvapamtunastrpta, [Devanagari/Hindi] गृहीत्वापांतुनस्तृप्ता, [Bengali] গৃহীত্বাপাংতুনস্তৃপ্তা, [Gujarati] ગૃહીત્વાપાંતુનસ્તૃપ્તા, [Kannada] ಗೃಹೀತ್ವಾಪಾಂತುನಸ್ತೃಪ್ತಾ, [Malayalam] ഗൃഹീത്വാപാംതുനസ്തൃപ്താ, [Telugu] గృహీత్వాపాంతునస్తృప్తా
Sanskrit References
“gṛhītvāpāṃtunastṛptā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 23.74 < [Chapter 23]
Verse 23.79 < [Chapter 23]
Verse 23.86 < [Chapter 23]
Verse 23.89 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)