Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dvijasattamān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvijasattamān”—
- dvijasattamān -
-
dvijasattama (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Dvijasattama
Alternative transliteration: dvijasattaman, [Devanagari/Hindi] द्विजसत्तमान्, [Bengali] দ্বিজসত্তমান্, [Gujarati] દ્વિજસત્તમાન્, [Kannada] ದ್ವಿಜಸತ್ತಮಾನ್, [Malayalam] ദ്വിജസത്തമാന്, [Telugu] ద్విజసత్తమాన్
Sanskrit References
“dvijasattamān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.23.25 < [Chapter 23]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.9.44 < [Chapter 9]
Verse 2.8.4.44 < [Chapter 4]
Verse 3.2.17.6 < [Chapter 17]
Verse 3.2.37.49 < [Chapter 37]
Verse 3.3.4.45 < [Chapter 4]
Verse 5.2.12.11 < [Chapter 12]
Verse 5.3.43.18 < [Chapter 43]
Verse 6.1.25.12 < [Chapter 25]
Verse 6.1.58.2 < [Chapter 58]
Verse 6.1.64.31 < [Chapter 64]
Verse 6.1.104.17 < [Chapter 104]
Verse 6.1.168.30 < [Chapter 168]
Verse 6.1.190.2 < [Chapter 190]
Verse 7.1.111.22 < [Chapter 111]
Verse 7.1.202.29 < [Chapter 202]
Verse 7.4.5.39 < [Chapter 5]
Verse 4.177.46 < [Chapter 177]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)