Analysis of “dhyāyecchadanadvayasaṃyutām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhyāyecchadanadvayasaṃyutām”—

  • dhyāyecch -
  • dhyā (verb class 1)
    [optative active third single]
  • śadana -
  • śadana (noun, masculine)
    [vocative single]
  • dvayasaṃ -
  • dvayasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvayasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yutām -
  • yut (noun, masculine)
    [genitive plural]
    yut (noun, neuter)
    [genitive plural]
    yutā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yu -> yutā (participle, feminine)
    [accusative single from √yu class 2 verb], [accusative single from √yu class 6 verb], [accusative single from √yu class 9 verb]
    yu -> yutā (participle, feminine)
    [accusative single from √yu class 3 verb]
    yu (verb class 2)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]

Extracted glossary definitions: Shadana, Dvayasa, Yut, Yuta

Alternative transliteration: dhyayecchadanadvayasamyutam, [Devanagari/Hindi] ध्यायेच्छदनद्वयसंयुताम्, [Bengali] ধ্যাযেচ্ছদনদ্বযসংযুতাম্, [Gujarati] ધ્યાયેચ્છદનદ્વયસંયુતામ્, [Kannada] ಧ್ಯಾಯೇಚ್ಛದನದ್ವಯಸಂಯುತಾಮ್, [Malayalam] ധ്യായേച്ഛദനദ്വയസംയുതാമ്, [Telugu] ధ్యాయేచ్ఛదనద్వయసంయుతామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: