Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devasaṃkāśaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devasaṃkāśaṃ”—
- deva -
-
deva (noun, masculine)[compound], [vocative single]deva (noun, neuter)[compound], [vocative single]devan (noun, masculine)[compound]√div (verb class 1)[imperative active second single]
- saṅkāśam -
-
saṅkāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Deva, Sankasha
Alternative transliteration: devasamkasham, devasamkasam, [Devanagari/Hindi] देवसंकाशं, [Bengali] দেবসংকাশং, [Gujarati] દેવસંકાશં, [Kannada] ದೇವಸಂಕಾಶಂ, [Malayalam] ദേവസംകാശം, [Telugu] దేవసంకాశం
Sanskrit References
“devasaṃkāśaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.36.78 < [Chapter 36]
Verse 2.112.3 < [Chapter 112]
Verse 67.2 < [Chapter 67]
Verse 70.15 < [Chapter 70]
Verse 1.11 < [Chapter 1]
Verse 35.22 < [Chapter 35]
Verse 66.18 < [Chapter 66]
Verse 70.11 < [Chapter 70]
Verse 82.5 < [Chapter 82]
Verse 12.20 < [Chapter 12]
Verse 65.3 < [Chapter 65]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)