Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dehaśuddhiṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dehaśuddhiṃ”—
- deha -
-
deha (noun, masculine)[compound], [vocative single]deha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√dah (verb class 1)[perfect active second plural]
- śuddhim -
-
śuddhi (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Deha, Shuddhi
Alternative transliteration: dehashuddhim, dehasuddhim, [Devanagari/Hindi] देहशुद्धिं, [Bengali] দেহশুদ্ধিং, [Gujarati] દેહશુદ્ધિં, [Kannada] ದೇಹಶುದ್ಧಿಂ, [Malayalam] ദേഹശുദ്ധിം, [Telugu] దేహశుద్ధిం
Sanskrit References
“dehaśuddhiṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.330.88 < [Chapter 330]
Verse 1.545.154520 < [Chapter 545]
Verse 2.26.75 < [Chapter 26]
Verse 2.30.61 < [Chapter 30]
Verse 2.110.20 < [Chapter 110]
Verse 2.162.50 < [Chapter 162]
Verse 2.269.53 < [Chapter 269]
Verse 2.273.66 < [Chapter 273]
Verse 3.46.53 < [Chapter 46]
Verse 3.49.6 < [Chapter 49]
Verse 3.79.12 < [Chapter 79]
Verse 3.154.76 < [Chapter 154]
Verse 3.168.9 < [Chapter 168]
Verse 4.2.46.52 < [Chapter 46]
Verse 5.1.69.19 < [Chapter 69]
Verse 4.24.60 < [Chapter 24]
Verse 84.44 < [Chapter 84]
Verse 1.163.11 < [Chapter 163]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)