Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “caturthakālamaśrīyādakṣāralavaṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “caturthakālamaśrīyādakṣāralavaṇaṃ”—
- caturthakālam -
-
caturthakāla (noun, masculine)[adverb], [accusative single]caturthakāla (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]caturthakālā (noun, feminine)[adverb]
- aśrī -
-
aśri (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]aśrī (noun, feminine)[compound], [adverb]aśrin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]aśrin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- iyād -
-
√i (verb class 2)[optative active third single]
- akṣāralavaṇam -
-
akṣāralavaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]akṣāralavaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]akṣāralavaṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Caturthakala, Ashri, Ashrin, Aksharalavana
Alternative transliteration: caturthakalamashriyadaksharalavanam, caturthakalamasriyadaksaralavanam, [Devanagari/Hindi] चतुर्थकालमश्रीयादक्षारलवणं, [Bengali] চতুর্থকালমশ্রীযাদক্ষারলবণং, [Gujarati] ચતુર્થકાલમશ્રીયાદક્ષારલવણં, [Kannada] ಚತುರ್ಥಕಾಲಮಶ್ರೀಯಾದಕ್ಷಾರಲವಣಂ, [Malayalam] ചതുര്ഥകാലമശ്രീയാദക്ഷാരലവണം, [Telugu] చతుర్థకాలమశ్రీయాదక్షారలవణం
Sanskrit References
“caturthakālamaśrīyādakṣāralavaṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 169.6 < [Chapter 169]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)