Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cānyairvibhūṣya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cānyairvibhūṣya”—
- cānya -
-
√cam -> cānya (absolutive)[absolutive from √cam]√cam -> cānya (absolutive)[absolutive from √cam]
- air -
-
a (noun, masculine)[instrumental plural]√i (verb class 2)[imperfect active second single]
- vibhū -
-
vibhu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vibhu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vibhu (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vibhū (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]vibhū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- uṣya -
-
√uṣ -> uṣya (absolutive)[absolutive from √uṣ]√uṣ -> uṣya (absolutive)[absolutive from √uṣ]√vas -> uṣya (absolutive)[absolutive from √vas]√vas -> uṣya (absolutive)[absolutive from √vas]
Extracted glossary definitions: Vibhu
Alternative transliteration: canyairvibhushya, canyairvibhusya, [Devanagari/Hindi] चान्यैर्विभूष्य, [Bengali] চান্যৈর্বিভূষ্য, [Gujarati] ચાન્યૈર્વિભૂષ્ય, [Kannada] ಚಾನ್ಯೈರ್ವಿಭೂಷ್ಯ, [Malayalam] ചാന്യൈര്വിഭൂഷ്യ, [Telugu] చాన్యైర్విభూష్య
Sanskrit References
“cānyairvibhūṣya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 25.251 < [Chapter 25 - utsavavidhiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)