Analysis of “cādhikamāsavratabodhakam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cādhikamāsavratabodhakam”—

  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhikamāsa -
  • adhikamāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vrata -
  • vrata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vrata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bodhakam -
  • bodhaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bodhaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Adhikamasa, Vrata, Bodhaka

Alternative transliteration: cadhikamasavratabodhakam, [Devanagari/Hindi] चाधिकमासव्रतबोधकम्, [Bengali] চাধিকমাসব্রতবোধকম্, [Gujarati] ચાધિકમાસવ્રતબોધકમ્, [Kannada] ಚಾಧಿಕಮಾಸವ್ರತಬೋಧಕಮ್, [Malayalam] ചാധികമാസവ്രതബോധകമ്, [Telugu] చాధికమాసవ్రతబోధకమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: