Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “brahmarṣistapobalasamanvitaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brahmarṣistapobalasamanvitaḥ”—
- brahmarṣis -
-
brahmarṣi (noun, masculine)[nominative single]
- tapobala -
-
tapobala (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- samanvitaḥ -
-
samanvita (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Brahmarshi, Tapobala, Samanvita
Alternative transliteration: brahmarshistapobalasamanvitah, brahmarsistapobalasamanvitah, [Devanagari/Hindi] ब्रह्मर्षिस्तपोबलसमन्वितः, [Bengali] ব্রহ্মর্ষিস্তপোবলসমন্বিতঃ, [Gujarati] બ્રહ્મર્ષિસ્તપોબલસમન્વિતઃ, [Kannada] ಬ್ರಹ್ಮರ್ಷಿಸ್ತಪೋಬಲಸಮನ್ವಿತಃ, [Malayalam] ബ്രഹ്മര്ഷിസ്തപോബലസമന്വിതഃ, [Telugu] బ్రహ్మర్షిస్తపోబలసమన్వితః
Sanskrit References
“brahmarṣistapobalasamanvitaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.280.18 < [Chapter 280]
Verse 3.122.11 < [Chapter 122]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)